Empty Cloud | Xu Yun - Hsu Yun | 虚云大师

Teaching, poems and stories of the late Buddhist Chinese Chan Master

  • Home
  • About us
  • Articles
    • Introduction 入门
    • The Master’s Story 年譜
    • The MastersPoetry 诗
    • Masters Meditation 禅
      • Prerequisites of the Ch’an Training
      • The Ch’an Training
      • Master Xu-yun’s Sermon
      • Master Xu-yun’s Discourse
      • Daily Lectures at Two Ch’an Weeks – Week 1
      • Daily Lectures at Two Ch’an Weeks – Week 2
  • Videos
    • Documentary 纪录片
    • Empty Cloud Film 电影
    • Chanting 梵呗
  • Pilgrimages
    • The Lion Hut 狮子茅棚
    • On Retreat 禅七
    • Zhen Ru Si 真如寺
  • Gallery
  • Sources
  • Contact Us

poetry

The Mind Seal

心印偈

這個微妙義,聖凡本來同
所說不同者,麻外錯求繩
心已法法通,雨後山色濃
了知境緣幻,涅槃生死融

the verse of the mind seal
this subtle meaning
the saintly and the worldly fundamentally are the same
those who say they are different
are numb externally and seeking the wrong cord
the mind has been clear about the dharma
after the rain the mountain scenery appears heavy
knowing that the state of causality is illusionary
nirvana birth and death are in harmony

…….

With the Layman Li Xiehe.
与李协和居士

三界无安是火宅,更于何处可安居。
如来示我真实义,魔也如如佛也如。

The three realms are not safe, like a house on fire
So where can a safe dwelling be found?
The Tathagata has shown me true meaning
Demons are such, Buddha also just so

…………………..

translation Master Fa Tong

Please share...Share on Facebook

Facebook

Tweet about this on Twitter

Twitter

Social Networks

  • Facebook
  • LinkedIn
  • YouTube
Copyright © 2021 EmptyCloud.net | Site by James Bates & LSI-Tech | Log in
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.OkNo